2020-12-11 11:24:15 来源:参考消息网 责任编辑:张威威
核心提示:报道称,一切将取决于新冠病毒疫情将持续多久。如果它不在一两年内结束,而是长期和我们在一起,那么这些词语就必须被正式记录下来,加入释义词典。

参考消息网12月11日报道 俄媒称,新冠病毒完全改变了周围的现实。虽然人们为边界关闭而发愁,但语言的边界却在扩大。语言中增加了几百个在隔离和限制背景下成为常用语的新词。

据俄罗斯今日政治通讯社网站12月10日报道,比如,德国莱布尼茨语言研究所的学者在年底发现,德国人开始使用约1000个新词。例如,某些人因新冠疫情而陷入的恐慌也有对应的新词:Coronoia(新冠妄想症)。德国人称未来一代为Corona-Babys(新冠病毒娃娃),年龄大一点的叫Coronials(新冠病毒一代)。学者们在一个专门网站上公布了新词的完整清单。

报道称,俄罗斯尚未进行详细研究,但来自乌拉尔联邦大学的学者们统计了几十个新词,例如расхламинго(因隔离期间无聊而大扫除)和карантэ(在长期隔离期间掌握的技能)。

芬兰甚至为某些官方行为创造了新术语。比如,koronavelka——为支付疫情开支而提供的国家贷款。Koronatuki——给公司和组织的国家支持。

报道认为,专家们并不急于在官方层面承认全部这些已经成为常用语的新词。在俄罗斯,国立普希金俄语学院把“自我隔离”(самоизоляция)定为2020年年度热词,但没有将其收入词典。

俄罗斯维诺格拉多夫语言研究所首席研究员、文学博士阿纳托利·巴拉诺夫也认为,增补释义词典还为时过早。只有当科学家正式认定新冠病毒将陪伴人类不止一个十年后,才有必要考虑这一点。

报道称,一切将取决于新冠病毒疫情将持续多久。如果它不在一两年内结束,而是长期和我们在一起,那么这些词语就必须被正式记录下来,加入释义词典。

在新冠疫情下还出现了一些更奇特的词,值得一提的有зумбомбинг(在Zoom视频会议上捣乱)、думскроллинг(一直看负面新闻)和ковидиот(无视安全要求、认为新冠肺炎是虚构疾病的人)。

凡注明“来源:参考消息网”的所有作品,未经本网授权,不得转载、摘编或以其他方式使用。
更多新闻

美媒:方言消亡“带走”宝贵知识

美国《大众科学》月刊网站2021-01-27

美媒:青年诗人成拜登就职典礼上的耀眼之星

美国有线电视新闻网网站2021-01-26

美媒:基因编辑科学家堪称“生命黑客”

美国《纽约人》周刊2021-01-26

拉季·什马科夫:俄潜艇事业的开拓者

俄罗斯《独立军事评论》周报2021-01-26

美媒:高端餐厅如何辜负了黑人女厨师

美国《纽约时报》网站2021-01-26

西媒:这些因疫情延迟开放的博物馆亮点纷呈

西班牙《阿贝赛报》网站2021-01-26

葡萄牙总统德索萨很“抠门”却深得民心

西班牙《世界报》网站2021-01-26

面对五万受访者,如何成为拉里·金?

美国《纽约时报》网站2021-01-26

参考封面秀|2021指南:世界仍需一剂强心针

美国《彭博商业周刊》2021-01-25

世界文苑|当文学成为灵丹妙药

西班牙《公众日报》网站2021-01-25

参考封面秀|拜登站在十字路口

美国新闻周刊2021-01-25