count
参考消息

译名答疑:《沙尔利周刊》还是《查理周刊》?

2015-01-08 11:31:00 来源:参考消息网 责任编辑:雷璟

核心提示:新华社和《参考消息》在报道这一事件时,将杂志名译为《沙尔利周刊》,而其他一些媒体则译为《查理周刊》。

参考消息网1月8日报道 1月7日,法国《沙尔利周刊》的巴黎办公室发生血腥恐怖袭击事件,造成至少12人死亡,震惊全世界。

人们在关注这一新闻事件的同时,也会注意到:新华社和《参考消息》在报道这一事件时,将杂志名译为《沙尔利周刊》,而其他一些媒体则译为《查理周刊》。那究竟是怎么一回事呢?

原来,遭到袭击的这家法国周刊社的法文名为Charlie Hebdo,是法国的一家讽刺漫画杂志。Charlie按照法文名字译音,应译为“沙尔利”,Hebdo在法文里是周刊的意思,因此,经新华社参考消息译名室审定,法国这家周刊准确的译法是:《沙尔利周刊》。至于其他一些媒体翻译成《查理周刊》,则是把法文的Charlie当成了英文的Charlie来译名。根据英文和法文不同的发音规则,英文里的Charlie译为“查理”,但法文里的Charlie按照读音就应译为“沙尔利”。因此,法国周刊Charlie Hebdo应译为《沙尔利周刊》而非《查理周刊》。

新华社参考消息译名室是上世纪50年代在周恩来总理直接关怀下成立的全国唯一的官方新闻译名审定机构。(新华社参考消息译名室李学军)

凡本网注明“来源:参考消息网”的所有作品,未经本网授权,不得转载、摘编或以其他方式使用。更多境外媒体报道,请见《参考消息》官方网站首页。网址 www.cankaoxiaoxi.com >>

新闻热搜榜

来源:百度新闻

排行榜

  1. 1日媒:中日约定钓鱼岛发生紧急情况时用英语联
  2. 2外媒:朝鲜掀禁烟潮 “完全没有”女性吸烟者
  3. 3外媒:朝鲜警告外国人不要将色情片带入朝鲜
  4. 4七对中国同性恋情侣在美国结婚:家属朋友都没
  5. 5美国学校性教育参观情趣店 家长大怒给孩子退
  6. 6俄媒:朝鲜政府向驻外机构通知玄永哲被处决
  7. 7韩媒:朝鲜大将朴映式或接替玄永哲成朝军2号人
  8. 8美民众拍到神秘光柱在云端摆动 再掀UFO谜团(
  9. 9BBC:安倍G7游说指责中国 转头重提改善对华关
  10. 10美国男子肯德基吃到怪物 炸鸡惊现老鼠尾巴(图