count
参考消息

世界主要语种人名浅析(英语人名篇)

2015-08-17 10:26:00 来源:参考消息网 责任编辑:冯灵逸

核心提示:英语人名由三部分组成:教名(Christian name)+中间名(middle name)+姓氏(surname)。

·"The name's Bond, James Bond."

"The name's Bond, James Bond."――《007》中最经典的台词,同时也被评为世界电影史上最经典的一句台词。007号特工往往还要再加上一句:“A dry martini,shaken, not stirred. (给我调一杯干马丁尼酒,摇匀,不要搅拌。)”

英语人名由三部分组成:教名(Christian name)+中间名(middle name)+姓氏(surname)。

在英语国家,小孩出生后不久就去教堂受洗,并由牧师、父母或亲朋好友给小孩取名,英语国家和其他宗教国家称之为教名,这也是这个人今后最常用的名。英语教名的来源首先是基督教著名人物的名字,如约翰、保罗、约瑟夫、詹姆斯等,目前最常见的英语教名是耶稣最得意的门徒约翰。教名的来源还有希腊罗马神话、祖先籍贯、山川河流等。目前使用最为广泛的英语男子教名有约翰、詹姆斯、查尔斯等,女子常用教名有简、玛丽、伊丽莎白等。

跟在教名之后的全名的第二部分称为中间名,是在本人长大后自选的名。在签署正式法律文件等这类非常正式的场合,就使用全名--教名+中间名+姓。英语国家人士有时会用某个著名人物或某位亲属的名或姓作为自己的中间名,如美国前总统威廉·杰斐逊·克林顿的中间名“杰斐逊”就取自美国民主先驱、民主共和党(民主党的前身)创建者托马斯·杰斐逊;克林顿用这个名字来激励自己追随先贤的足迹。英语人名的中间名常常省略,或用缩写字母代替,如George W. Bush, George S. Patton.美国人习惯将中间名缩写,用字母代替,如George Walker Bush (George W. Bush), George Smith Patton (George S. Patton,巴顿将军) ,而英国人有时将教名和中间名都缩写,如《新概念英语》的编纂者L.G. Alexander,著名英语语言学家A. S. Hornby. 习惯上,姓氏不能缩写,但如果是举世闻名的人物,也可以将三部分全部缩写,如G.B.S. (诺贝尔文学奖获得者萧伯纳, George Bernard Shaw),F.D.R. (美国二战时总统富兰克林·罗斯福, Franklin Delano Roosevelt),J.F.K. (著名的肯尼迪总统,John Fitzgerald Kennedy)。还有的人中间名的确只是由一个字母构成:如美国前总统哈里·S·杜鲁门的中间名就只有字母"S",据称这是为了表示对祖先的尊敬。

英语国家人士对昵称的喜爱程度远远超过国人对“东东”“龙龙”“毛弟”之类昵称的喜爱,亲朋好友之间常用昵称。昵称源于教名,一个教名常有很多昵称,如James的昵称有Jamie,Jim,Jimmy等。英语常见昵称还有(昵称在后):Albert-Bert,Anderson-Andy,Anthony-Tony,,Elizabeth-Liz, Richard-Rick,Rich,Robert-Rob,Bob,William-Bill等等。前总统吉米·卡特的“吉米”是“詹姆斯”的昵称,比尔·克林顿的“比尔”是“威廉”的昵称。

英语姓氏有许多来源,其中之一就是在教名上添加表示血统承袭关系的词缀构成姓氏。例如,苏格兰人、爱尔兰人往往在教名前加Mac、Mc、O‘构成姓氏,如MacArthur(阿瑟之子)、MacDonald(唐纳德之子),O’Neil(尼尔之子);英格兰人则在教名后加 son构成姓氏,如(Johnson、Anderson)等。其它来源还有:职业(如Taylor)、生理特征(如Longfellow)、地理地貌(如Hill)、动物(如Nightingale,夜莺)等等。目前最常用的英语姓氏有"Smith"、"Johnson""Jackson"等。

按照英语国家习惯,妇女出嫁后,要改随夫姓。因此,一位女性出嫁后,她的全名由本人名字加上丈夫姓氏构成,或者她也可以保留原来娘家的姓氏,但要列在丈夫的姓氏之前。试举一例:美国前第一夫人希拉里在出嫁前的全名为希拉里·黛安娜·罗德姆(Hillary Diane Rodham),在1975年嫁给威廉·杰斐逊·克林顿后,她的名字就改成了希拉里·罗德姆·克林顿(本人姓氏列在夫姓之前),人们一般称她为“希拉里·克林顿”。英国前首相撒切尔夫人在出嫁前的名字是玛格丽特·希尔达·罗伯茨,在嫁给丹尼斯·撒切尔准男爵后,她改随夫姓,她的名字就改成了玛格丽特·撒切尔,也就是著名的撒切尔夫人。又比如说,克丽丝·布莱克小姐和彼得·布朗先生结婚后,她的名字便称为克丽丝·布朗,或克丽丝·布莱克·布朗(本人姓氏列在夫姓之前),也就成了布朗夫人,而她的娘家姓氏布莱克则很少使用了;即使这位女士离了婚并且没有再婚前,人们仍可称她为布朗夫人。不过,随着现代社会妇女地位的提高,也常有妇女婚后不随夫姓而保留婚前娘家姓氏的例子。此外,美国加州2007年还通过法律,赋予男性婚后改随妻子姓氏的权利。

恐怕只有精神失常的中国人才会搞出父子同名或祖孙同名这样的乌龙,但英语人名里却常有父子同名、或祖孙同名的情况。在这种情况下,英语国家人士往往在晚辈姓名之后加Junior(常略作Jr. 或Jun.)一词,或相应的罗马字母数词,以示区别,例如Tony Brown and his son-Tony Brown, Junior(译为小托尼·布朗),Thomas Daley and his grandson-Thomas Daley Ⅲ(译为托马斯·戴利三世)。(完)(吴迪

凡注明“来源:参考消息网”的所有作品,未经本网授权,不得转载、摘编或以其他方式使用。

排行榜

  1. 120岁妹子天生瞳孔异色 一黄一蓝魅惑又性感(图
  2. 2香港人在内地吃烤乳猪被"吓坏":似猪又如鼠(
  3. 3日本商家兴奋期待中国游客“爆买”
  4. 4西媒称科学家或可通过改变鸡的基因制造恐龙
  5. 5外媒:中国大部分“野长城”保存状况堪忧
  6. 6美国女拳击手因胸部重达5公斤 被迫越级比赛(
  7. 73天近15万人报名国考 人社部一岗位竞争888:1
  8. 8港媒:中国因历史原因丢青蒿素几十亿美元专利
  9. 9外媒:中国形成空巢老人、失独老人等5类特殊群
  10. 10日媒:中国国宝被日本掠去建塔 民间人士要求归