count
参考消息

【媒库文选】鲍勃·迪伦的诺贝尔奖获奖感言

2016-12-23 00:28:01 来源:参考消息网 责任编辑:郭庆娜

核心提示:“抱歉我不能亲自与你们共度此刻,但请确信我绝对是在精神上与你们同在,我也为获得这样一个享有盛誉的奖项而感到荣耀。”

I'm sorry I can't be with you in person, but please know that I am most definitely with you in spirit and honored to be receiving such a prestigious prize. Being awarded the Nobel Prize for Literature is something I never could have imagined or seen coming. From an early age, I've been familiar with and reading and absorbing the works of those who were deemed worthy of such a distinction: Kipling, Shaw, Thomas Mann, Pearl Buck, Albert Camus, Hemingway. These giants of literature whose works are taught in the schoolroom, housed in libraries around the world and spoken of in reverent tones have always made a deep impression. That I now join the names on such a list is truly beyond words.

I don't know if these men and women ever thought of the Nobel honor for themselves, but I suppose that anyone writing a book, or a poem, or a play anywhere in the world might harbor that secret dream deep down inside. It's probably buried so deep that they don't even know it's there.

If someone had ever told me that I had the slightest chance of winning the Nobel Prize, I would have to think that I'd have about the same odds as standing on the moon. In fact, during the year I was born and for a few years after, there wasn't anyone in the world who was considered good enough to win this Nobel Prize. So, I recognize that I am in very rare company, to say the least.

I was out on the road when I received this surprising news, and it took me more than a few minutes to properly process it. I began to think about William Shakespeare, the great literary figure. I would reckon he thought of himself as a dramatist. The thought that he was writing literature couldn't have entered his head. His words were written for the stage. Meant to be spoken, not read. When he was writing Hamlet, I'm sure he was thinking about a lot of different things: “Who're the right actors for these roles?”“How should this be staged?” “Do I really want to set this in Denmark?” His creative vision and ambitions were no doubt at the forefront of his mind, but there were also more mundane matters to consider and deal with. “Is the financing in place?” “Are there enough good seats for my patrons?” “Where am I going to get a human skull?” I would bet that the farthest thing from Shakespeare's mind was the question “Is this literature?”

When I started writing songs as a teenager, and even as I started to achieve some renown for my abilities, my aspirations for these songs only went so far. I thought they could be heard in coffeehouses or bars, maybe later in places like Carnegie Hall, the London Palladium. If I was really dreaming big, maybe I could imagine getting to make a record and then hearing my songs on the radio. That was really the big prize in my mind. Making records and hearing your songs on the radio meant that you were reaching a big audience and that you might get to keep doing what you had set out to do.

Well, I've been doing what I set out to do for a long time now. I've made dozens of records and played thousands of concerts all around the world. But it's my songs that are at the vital center of almost everything I do. They seem to have found a place in the lives of many people throughout many different cultures, and I'm grateful for that.

But there's one thing I must say. As a performer I've played for 50,000 people and I've played for 50 people and I can tell you that it is harder to play for 50 people. 50,000 people have a singular persona, not so with 50. Each person has an individual, separate identity, a world unto themselves. They can perceive things more clearly. Your honesty and how it relates to the depth of your talent is tried. The fact that the Nobel committee is so small is not lost on me.

But, like Shakespeare, I too am often occupied with the pursuit of my creative endeavors and dealing with all aspects of life's mundane matters. “Who are the best musicians for these songs?” “Am I recording in the right studio?” “Is this song in the right key?” Some things never change, even in 400 years.

Not once have I ever had the time to ask myself, “Are my songs literature?” So, I do thank the Swedish Academy, both for taking the time to consider that very question, and, ultimately, for providing such a wonderful answer.

抱歉我不能亲自与你们共度此刻,但请确信我绝对是在精神上与你们同在,我也为获得这样一个享有盛誉的奖项而感到荣耀。被授予诺贝尔文学奖是我未曾想到或预见到的事情。从年少时起,我就熟知、阅读并吸收被认为有资格获得这份殊荣的那些人的作品,比如吉卜林、萧伯纳、托马斯·曼、赛珍珠、阿尔贝·加缪、海明威。这些文学巨匠一直给我留下了深刻的印象,他们的著作是课堂上的教材、世界各地图书馆的藏书、人们带着恭敬语气谈论的话题。如今我的名字也出现在这样一份名单上,我的心情无以言表。

我不知道这些获奖的男男女女是否想到过自己能荣获诺贝尔奖,但我猜想在世界上任何一个地方,任何一个写书、写诗或者写剧本的人或许内心深处都怀有这个隐秘的梦想。它可能深埋心底,以至于他们甚至不知道它的存在。

如果之前有人告诉我说我有一线希望获得诺贝尔奖,我会觉得那与我站上月球的几率一般大小。事实上,我出生的那年和之后的几年,世界上没有哪个人被认为优秀到足以获得诺贝尔文学奖。所以,我明白,至少可以说,我加入了一个极少数人群体。

我是在巡演途中接到这个出人意料的消息的,我好半天才回过神来。我开始想到文学界的伟大人物威廉·莎士比亚。我猜想他把自己视为剧作家。他不会产生他写的是文学作品的念头。他的文字为舞台而写。用来说而不是读。我敢肯定,他在写《哈姆雷特》时想的是许多别的事情:“都有谁适合扮演这些角色?”“这一段要怎么演?”“真要把丹麦作为这个故事的背景吗?”创意和雄心无疑是他最先要想的东西,但还有一些比较琐碎的事情要考虑和处理。“资金到位了吗?”“给资助人提供的好座位够多吗?”“去哪里弄一颗颅骨?”我敢打赌莎士比亚最不可能想到的问题是:“这算文学吗?”

我年少时开始写歌,在我开始因自己的才能小有名气时,我对这些歌抱有的期望也仅限于此。我想着也许能在咖啡馆或酒吧听到它们,或许日后还能在像卡内基音乐厅和伦敦守护神剧院这样的地方听到。如果我真的敢想的话,或许我会想象出唱片、然后在电台里听到我的歌。那的确是我心目中的大奖。出唱片并在电台听到自己的歌意味着会拥有众多听众,如此一来也许就可以将最初要做的事情继续下去。

是的,这么长时间以来,我一直在做着最初要做的事情。我出了几十张唱片,在世界各地举办了数千场演唱会。但我做的几乎每件事的核心都是我的歌。它们似乎在众多不同文化背景的人的生命中占据了一席之地,对此我心存感激。

但是有一点我必须要讲。作为一个表演者,我为5万人演出过,也为50个人演出过,我可以告诉你们,为50个人表演的难度更大。5万人拥有的是一副面孔,50人却并非如此。每个人都拥有独特的、不同的身份,有着自己的世界。他们能更清楚地感知事物。你的真诚以及这份真诚与你全部才华的交融在接受着考验。我不是没有注意到诺贝尔奖评审委员会的人数之少。

但是,和莎士比亚一样,我也经常忙于对创作的追求和对各种日常琐事的处理。“谁是最适合演绎这些歌曲的音乐人?”“我应不应该在这个录音棚录歌?”“这首歌的调子准吗?”即便在400年后的今天,有些事情依然从未改变。

我从来没有时间问自己:“我的歌算是文学吗?”所以,我真的要感谢瑞典文学院,感谢它不仅花时间思考了这个问题,而且,最终给出了这么棒的答案。(李凤芹译自美国《纽约时报》网站12月10日文章)

下一页:【媒库文选】宇宙是平的——接下来呢?

凡注明“来源:参考消息网”的所有作品,未经本网授权,不得转载、摘编或以其他方式使用。

精品推荐

排行榜

  1. 1中国捕获潜航器不违反国际法
  2. 2安倍被批在日俄峰会完败 日媒:领土谈判退步
  3. 3外媒:特朗普阵营否认改变“一个中国”政策
  4. 4新加坡急于要回被港查扣装甲车 中方表态
  5. 5外媒:马航MH370乘客亲属或发现失踪飞机残骸
  6. 6海霸王发声明支持“一中”震动台湾
  7. 7从太平军到卡斯特罗护卫:古巴华人个个是好汉
  8. 8外媒:希拉里领先特朗普200余万票
  9. 9美军遭嫌弃!俄车臣特种兵将接受美国私教培训
  10. 10美军核潜艇高速撞山:98名艇员受伤 仍安全返