count
参考消息

【媒库文选】环保人士与能源行业携手努力正当时

2018-10-31 15:00:13 来源:参考消息网 作者:Julia Stasch Chris Crane 朱莉娅·施塔施 克里斯·克兰 责任编辑:朱方雨

核心提示:联合国刚刚以一份报告的形式给全世界敲响了洪亮的警钟,报告发现,一切照旧会在不到20年的时间里把我们推下气候变化危机的悬崖。

he United Nations just gave the world a major wake-up call in the form of a report finding that business as usual will push us over the edge of climate change crisis in less than two decades. Given this stark warning, it is past time for the business community, our government and fellow citizens to stop arguing over whether we have a problem and to move forward with a pragmatic dialogue to solve it.

For years, environmentalists and the energy industry have argued over the best way to cut greenhouse-gas emissions. Environmentalists have long favored renewable energy and energy efficiency, plus strict limits on carbon emissions. Meanwhile, the energy industry's solutions tend to focus on ways to reduce emissions from traditional fossil-fuel power.

But the fact is, the climate challenge is so large that we need to consider all energy options that accelerate our transition towards a low-carbon economy.

Even though our institutions differ on purpose and priorities, we can both agree that time is running out to return to a safe and stable global climate. The world's top scientists give us a vanishingly short period of time to right the ship before climate change pushes Earth past its ecological tipping point.

To avoid our worst fate, we must quickly reduce the amount of carbon dioxide accumulating from the burning of fossil fuels. Here is how we do that: reducing energy demand, using low carbon energy sources, scrubbing the carbon out of fossil fuels and extracting carbon dioxide from the atmosphere. The world's scientific bodies suggest we must employ all these approaches at large scale over the next few decades to avoid catastrophic climate impacts.

We believe it is time for all parties — especially the energy industry and environmental advocates — to come together around these sobering facts and act accordingly. The energy industry needs to acknowledge that we must accelerate the transition to a low-carbon energy system and start planning its investments, in addition to employing its political clout, to move us in that direction. And environmental advocates need to acknowledge that the climate challenge is so steep and urgent that we will need to be prepared to deploy all available tools to reduce carbon in the atmosphere,not just renewable energy.

What does that mean in practice? For the electric utility industry, which accounts for one quarter of the world's energy-based carbon emissions, it means supporting binding carbon-emission limits that require zero emissions by the middle of this century and aligning capital investments to achieve that goal. For philanthropy, it means not ruling out any technologies that can help achieve this goal — from carbon capture to renewables and energy efficiency.

Wind and solar energy have made great strides in improving their efficiency and reliability, while substantially cutting costs. Costs for large batteries that can store this energy when the wind isn't blowing and sun isn't shining are declining rapidly, and increasingly efficient appliances and buildings mean more energy is being conserved.

Climate advocates must support reasonable policies, like those adopted in Illinois, New York and New Jersey, that allow for the continued operation of the nation's nuclear plants and increased deployment of new zero-carbon technology. Similarly, power company executives must be more vocal in communicating the urgency of the climate crisis and devote real political capital to enact policies and investments to speed the deployment of the full suite of low-carbon technologies.

Facing these hard truths and their consequences will require many players to rethink long-held positions. We have faced objections from our own stakeholders and peers for doing so. But any fair reading of science, engineering and economics demands that we urgently pursue all forms of low-carbon power with an aggressive combination of technology innovation and market-driven incentives. While this commitment requires a willingness on all sides to move beyond our comfort zones, permanently damaging our atmosphere and climate is simply not a morally responsible option.

联合国刚刚以一份报告的形式给全世界敲响了洪亮的警钟,报告发现,一切照旧会在不到20年的时间里把我们推下气候变化危机的悬崖。鉴于这一严厉的警告,商界、我国政府以及国民早就该停止争论我们是否面临着问题,而是应该更进一步,用务实的对话解决这个问题。

下一页:【媒库文选】音乐的学问

凡注明“来源:参考消息网”的所有作品,未经本网授权,不得转载、摘编或以其他方式使用。

精品推荐

排行榜

  1. 1金参考|如果中国消费模式生变,美国贸易施压
  2. 2中国科技巨头都在扎堆研究这项技术 一旦突破
  3. 3海外媒体:特朗普再威胁加税 中国面对美“关
  4. 4俄媒:“东风”-21D导弹令美航母束手无策 10
  5. 5美企图胁迫盟友孤立中国 美媒:特朗普贸易战
  6. 6两艘美舰穿越台湾海峡 美官员:多艘中国军舰
  7. 7海外媒体称卡瓦诺之争撕裂美国社会:美政坛完
  8. 8美媒揭秘美军越战时曾考虑用核武:忧把中国拖
  9. 9涨价!涨价!外媒:对华关税最终将全部转嫁给
  10. 10外媒:马蒂斯声称中美关系未恶化 双方应设法