2021-02-22 17:26:48 来源:参考消息网 责任编辑:郭庆娜

参考消息网2月22日报道 送走了纷纷乱乱的鼠年(a tumultuous Year of the Rat),人们期待着牛年(Year of the Ox)的开始能带来新气象。

对应中国传统五行(five elements)中的“金木水火土”(Metal, Wood, Water, Fire and Earth)元素,今年也是寓意吉祥的“金牛年”(the Year of the Metal Ox)。

不过,牛的英文表达可谓让人眼花缭乱,水牛(water buffalo)、黄牛(yellow cattle)、乳牛(dairy cattle)、菜牛(beef cattle)、牦牛(yak)、瘤牛(zebu)、野牛(bison)、小牛犊(calf)、小母牛(heifer)、小公牛(bullock)等等。一般来讲,cow是成牛泛称,多指母牛;cattle也泛指牛,不过是复数名词。公牛有三种:bull(未经阉割)、ox(去势的bull,役用)、steer(去势的bull,肉用)。

为什么牛年会用ox呢?大概因为在英文表达中,有个与ox有关的习语——as strong as an ox(体健如牛),字面意思是“像公牛一样强壮”。因为ox是役用的公牛,需要有强壮体魄才能胜任。但如果想说“你很牛”,可不能说“Very Ox”,而应该说“You rule/rock”!

英国著名学府牛津大学的英文是:University of Oxford(ox表示牛,ford表示渡口)。

凡注明“来源:参考消息网”的所有作品,未经本网授权,不得转载、摘编或以其他方式使用。