2022-06-17 13:17:39 来源:参考消息网
核心提示:“就是好吃”若是广告词,倒也中规中矩,但作为商标名称,需要精炼且琅琅上口,这个名称简直是不一样的烟火。

参考消息网6月17日报道 6月12日中午12时,俄罗斯版麦当劳的首家分店在普希金广场隆重开业。凌晨4时,就有老饕排队了。

时间和地点的选择都煞费苦心。6月12日是俄罗斯的国庆日,22年前的这一天,俄罗斯联邦通过了《国家主权宣言》。它的旗舰店地址正是麦当劳在俄罗斯首家门店的旧址,那家店于1990年1月31日开业,是当时全球最大的麦当劳餐厅之一,开业当日便有3万人光顾。

为避免侵权,俄版菜单上不见了麦当劳的招牌菜品麦旋风、巨无霸、开心乐园餐,标志从金拱门换成了绿色背景(凸显环保理念)的汉堡(黄橙色的圆)加薯条(两根黄色斜条),其他并无什么变化。汉堡改称Гранд(Grand)即大汉堡,还有Двойной Гранд(Double Grand)即双层大汉堡等如此类推,薯条、鸡翅、鸡块、鸡柳等一应俱全,甜品包括樱桃馅饼、圆筒冰激淋、奶昔、苹果泥等。圆筒39卢布(约合4.4元人民币),双层大汉堡348卢布(约合39元人民币),据常客估算比原来涨价了约10%。

未料一切的煞费苦心,都敌不过它的新名称“Вкусно - и точка”(“Vkusno i tochka”)的令人忍俊不禁。Вкусно是好吃的意思,и точка意为“就是(这样,不接受辩驳)”,作为招牌,译成中文需要换一下语序,“就是好吃”。若是广告词,倒也中规中矩,但作为商标名称,需要精炼且朗朗上口,这个名称简直是不一样的烟火,足足三个单词,中间还有一个破折号。

凡注明“来源:参考消息网”的所有作品,未经本网授权,不得转载、摘编或以其他方式使用。