参考消息
  • 【双语汇】隔壁“琼斯”

    Keep up with the Joneses是1913年至1940年在《纽约世界》等报刊连载的漫画,主人公麦吉尼斯一家为挤进上流社会而拼命仿效富有的邻居琼斯家。后来,这就成为一个习语,指的是想方设法要像周围人一样有钱或成功。琼斯这个姓也就用来指代喜欢炫富的邻居、时髦的圈里人。

    2017-11-24 13:33

  • 【时人语录】邪教杀人魔

    加州管教局发表声明称,现年83岁、仍在服刑的曼森是“自然死亡”。

    2017-11-22 13:26

  • 【时人语录】“男人”定义

    他们通过自己对“男人”这个概念的诠释,表达了现代社会里男性角色面临的性别压力。

    2017-11-18 0:18

  • 【时人语录】性骚扰丑闻

    面对英国政界不断发酵的性骚扰丑闻,英国工党女议员指出,对这些不当行为的审判早该到来了。

    2017-11-17 0:20

  • 【时人语录】家乡最好

    “世界上有许多地方、许多梦想和许多道路。但是纵观整个世界,没有哪个地方能跟家乡比。”

    2017-11-16 0:12

  • 【媒库文选】4 Reasons Why Asking For Help Makes You A Stronger,Not Weaker, Leader

    报道称,开口求助可能并不容易。它会损害我们的自尊,让我们质疑自己的能力,有时带来令人感到无能为力的焦虑,而且是的,有时对于有些人来说会令人看上去软弱无能。

    2017-11-15 13:57

  • 【媒库文选】Why Xennials Are Different

    格林说:“如果说X-千禧一代是在任何人都可以成为名人的真人秀电视节目时代长大的,那么Z一代就是在创造他们自己的媒介平台,用YouTube和Instagram彻底避开了网络。X-千禧一代正是承上启下的一代。”

    2017-11-13 12:07

  • 【双语汇】油腻/Greasy

    Greasy或者oily还有一种解释:very friendly and polite in a way that is unpleasant and not sincere,也就是油滑,虚伪,跟油腻不太一样。

    2017-11-10 12:15

  • 【时人语录】得州副州长呼吁严格控枪

    “这个国家和这个世界就是存在这种仇恨。我们必须内省。我们可以成为一个更好的民族,但如果保持沉默就不可能实现。”(美国《波士顿先驱报》网站)

    2017-11-9 12:18

  • 【时人语录】纽约人决不会向恐怖主义低头

    “纽约人已经表现出来的是,我们不会改变。我们不会被吓倒。我们不会被任何事打败。”(美国《纽约时报》网站)

    2017-11-8 12:02

排行榜

  1. 1台当局对M503航线几近焦虑失控 大陆回应:不
  2. 2美媒称中国第二艘航母战力强大 展现中国海军
  3. 3日媒惊叹:中国GDP七年来翻倍 规模达美国三分
  4. 4美媒盛赞中国81式步枪性能可靠:寿命可达1.5
  5. 5锐参考| 韩国"公开羞辱"中国3天后,这一幕更让
  6. 6印经济曾与中国平起平坐? 德媒:如今GDP只是
  7. 7外媒关注中国对美高粱展开“双反”调查
  8. 8美媒猜测中国登陆舰装电磁炮:很可怕 进展已
  9. 9重要变化!中国崛起令西方恐慌,“中国威胁论
  10. 10美媒:台当局发布“防卫报告” 妄称大陆“收