2021-06-07 16:34:08 来源:参考消息网 责任编辑:张威威

参考消息网6月7日报道 俗话说,岁月是把杀猪刀,变老大概不是什么好事。Age well(老得美好,become older in a satisfactory way)却用“好”来修饰“老”。

香奈尔说:20岁的脸靠老天,50岁的脸靠自己(Nature gives you the face you have at twenty; it's up to you to merit the face you have at fifty)。埃丽诺·罗斯福也有类似的话:美丽的年轻人是自然的巧合,美丽的老年人是艺术的杰作(Beautiful young people are accidents of nature, but beautiful old people are works of art)。

老得美好需要外形,比如避免装嫩(mutton done up as lamb),也需要心态。76岁的“女王专业户”海伦·米伦说,“不优雅地变老(age disgracefully)才爽呢!坦然面对,该干吗干吗。年轻的时候要是不死,你就会变老。没有中间地带。不如享受这个过程!”

米伦所说的age disgracefully约等于为老不尊:拒绝为人师表德高望重,而是放飞自我开心就好,就像她新片的名字:《速度与激情》。

经历是财富。西方人也追捧aged wine。一瓶产于波尔多的红酒在太空绕轨道飞行400多天,1.86亿英里,今年回到地球后拍出100万美元,可以说是aged really well。

凡注明“来源:参考消息网”的所有作品,未经本网授权,不得转载、摘编或以其他方式使用。